翻译服务业最新报告显示:中译外 升温不意外

来源:北京易传思达翻译有限公司   发布时间:2019-05-04 15:10:51

 

  中译外业务量的上升,在《中国翻译服务业分析报告2014》中得以呈现,这份日前由中国翻译研究院、中国翻译协会联合中国翻译行业发展战略研究院发布的报告显示:截至2013年底,有64%的翻译服务企业中译外业务量占业务总量的一半以上,显著高于外译中。这是自2011年以来,企业调查问卷连续第三次显示——在翻译服务市场,中译外工作量占比超过外译中。

 

现状

  中国翻译服务重心从2011年起转向中译外,调查报告结果客观、具有代表性

  中译外业务持续升温,这样的案例,并不止于华为。易传思达翻译是一家多语信息处理服务商。“在公司具有代表性的业务——国际工程领域,2012至2014年,中译外所占比例分别为22.5%、34.2%和57.6%。”公司工作人员介绍。

  事实上,中国翻译服务重心从2011年开始转向中译外,带动翻译服务业走向国际化,从历年报告中早见端倪。《中国语言服务业发展报告2012》显示,2011年我国语言服务企业中译外工作量占比首超外译中,达54.4%;而《中国翻译服务业分析报告2014》则显示,截至2013年底,有64%的翻译服务企业中译外业务量占业务总量的一半以上,显著高于外译中,13%的企业中译外业务量占比,甚至高达80%到100%。

 

  中国翻译行业发展战略研究院副院长杨玲参与了最新报告的编写。她告诉记者,中国大陆地区目前以翻译或本地化服务为主营业务的企业有5287家。2013年7月到11月间,项目组向全国不同区域、不同规模的翻译服务企业发放调查问卷,回收有效问卷120份,在此基础上的数据分析,符合统计学规律,报告结果客观、具有代表性。

 

  “调查结果与我接触的实务是相互印证的。我国的翻译服务业自2011年有一个转向,之前是输入型的,后转为输出。” 中国翻译研究院副院长、中国翻译协会常务副会长黄友义认为,外译中的工作仍会持续,但是,中译外多于外译中则是不可扭转的趋势。

  “中译外工作量的增大,一方面会有中国人在外国成立翻译中心,如华为公司在国外的翻译中心将相关技术译作当地语言;另一方面,中外的升温,还会使很多的外国人有机会进入到中国翻译服务业领域。”黄友义说。

 

上一篇:第一页

下一篇:《习近平谈治国理政》(第二卷)翻译及政治文献国际传播

 

联系我们

Contact us

北京易传思达翻译有限公司

地址:北京市海淀区五道口学清路38号金码大厦八层

QQ:2355529118

电话:400-096-0057

手机:131-4608-7916

传真:400-096-0057